home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Assassins - Ultimate CD Games Collection 4
/
Assassins 4 (1999)(Weird Science).iso
/
extra_memory_needed2
/
yagg_1.6
/
afd-copyright.it
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1996-06-21
|
9KB
|
213 lines
$VER: "AFD-COPYRIGHT.it"(TM) Italian Version 1.2 (27.02.96)
__ __ *====================================* __ __
/ // / * Standard Amiga FD-Software * / // /
/ // / * Copyright Note (TM) * / // /
/ // / *====================================* / // /
__ __ / // / * * __ __ / // /
\ \\ \/ // / * Versione 1.2 - Italiano * \ \\ \/ // /
\ \\/ // / * 27-Feb-1996 * \ \\/ // /
\ / // / * * \ / // /
""" "" *====================================* """ ""
0. INTRODUZIONE
===============
Se sei un'utente spero che apprezzerai questa nota di Copyright
standard per il Software Amiga® liberamente distribuibile perché avrai
bisogno di leggerla una sola volta anziché leggere tutte le note
inserite in ogni singolo programma. Ci sono versioni di questo
documento tradotte in varie lingue su Aminet® chiamate:
/pub/aminet/docs/misc/AFD-Files1-xx.lha (xx = numero del linguaggio).
Se invece sei uno sviluppatore di software e vuoi includere questo
documento in un tuo pacchetto FD (Liberamente Distribuibile) leggilo
prima attentamente, specialmente il capitolo 5 "INFORMAZIONI PER GLI
SVILUPPATORI". Grazie per il tuo supporto.
1. COPYRIGHT
============
a. Il copyright di questo software appartiene al suo sviluppatore/i. Questo
significa che non si è autorizzati a modificare il programma/i e la
documentazione in alcun modo. In particolar modo NON E' PERMESSO RIMUOVERE
la documentazione e questo messaggio.
b. NON è permesso utilizzare questo software o alcuna parte di esso per
qualsiasi scopo non menzionato in questa documentazione, inclusa qualsiasi
font, immagine o digitalizzazione. Se il programmatore NON ha incluso il
codice sorgente del programma/i in questo pacchetto NON è permesso
decompilare alcuna parte di esso.
2. DISTRIBUZIONE
================
Questo pacchetto è liberamente distribuibile. Ciò significa che è
permesso ridistribuirlo fin tanto che si seguono i seguenti punti:
a. Qualsiasi ridistribuzione deve includere tutti i file contenuti in questo
archivio, incluso questo file di "AFD-COPYRIGHT", senza alcuna modifica.
NON è permesso aggiungere files a questo archivio.
b. Questo pacchetto può essere liberamente distribuito via BBS,
Internet/UseNet, librerie di software come quella di Fred Fish e il CD-ROM
di Aminet®, e altri canali elettronici simili.
c. Le riviste con disco e i servizi di distribuzione che aggiungono un prezzo
extra per i trasferimenti dei file NON possono distribuirlo senza permesso
scritto del programmatore/i !
3. RINUNCIA (DISCLAIMER)
========================
Utilizzando questo prodotto, si accetta la PIENA responsabilità per
qualsiasi danno o perdita di dati che può accadere durante l'utilizzo
o il cattivo uso dello stesso. Il programmatore del software, l'autore
e il traduttore di questa "Copyright Note" NON ne saranno
responsabili.
IMPORTANTE: L'autore e il traduttore di questa "Copyright Note" NON danno
alcuna garanzia di qualità o utilità su NESSUNO dei prodotti che
sono soggetti a questa nota!!!
Alcuni nomi usati in questo testo sono marchi registrati.
L´uso di questi nomi non implica che siano liberi.
4. COSA FARE IN CAMBIO
======================
"Liberamente distribuibile" (free distributable) significa soltanto
che non occorre pagare per copiare o ridistribuire il pacchetto. E'
permesso provare per 30 giorni questo prodotto. Se il prodotto viene
apprezzato e si decide di utilizzarlo regolarmente, la maggior parte
degli sviluppatori desiderano qualcosa in cambio delle loro fatiche.
La documentazione di questo pacchetto contiene una delle seguenti
classificazioni:
a. Freeware - E' permesso utilizzare il pacchetto GRATUITAMENTE.
b. Mailware - Occorre mandare allo sviluppatore/i un MESSAGGIO
(via email o posta ordinaria).
c. Cardware - Occore mandare allo sviluppatore/i una CARTOLINA.
d. Donationware - Occorre effetuare una DONAZIONE a un'organizzazione citata
nella documentazione di questo prodotto.
g. Giftware - Si richiede di spedire allo sviluppatore/i un REGALO,
per esempio:
- dei dolci o caramelle
- dei floppy disk
- una copia di un prorio programma
- del denaro
- un'Amiga 5000 PowerTower ;-)
s. Shareware - Occore spedire allo sviluppatore/i la quantità di DENARO
richiesta nella documentazione.
5. INFORMAZIONI PER GLI SVILUPPATORI
====================================
Il concetto di una licenza standarizzata come questa ha alcuni vantaggi:
- Tu come sviluppatore non hai bisogno di curarti delle faccende riguardanti
il copyright.
- L'utilizzatore del tuo prodotto deve leggerla solo se non lo ha mai fatto
prima.
- Questo documento è disponibile in più linguaggi tramite Aminet®.
In questo modo sei sicuro che l'utilizzatore lo avrà letto e capito almeno
una volta.
Se si intende includere la "AFD-COPYRIGHT"(TM) nel proprio pacchetto
software liberamente distribuibile per Amiga® occore seguire queste regole:
a. Leggere attentamente l'intero documento e assicurarsi di essere d'accordo
con l'intero testo SENZA ALCNUNA ECCEZIONE.
(Se non si è d'accordo non lo si deve utilizzare! E' permesso copiare
parti di esso, cosi facendo NON è però possibile utilizzare il nome
"AFD-COPYRIGHT"(TM) e "Standard Amiga FD-Software Copyright Note"(TM).)
b. Assicurarsi di utilizzare i seguenti parametri nel file .info che si
intende rilasciare:
- per testi ASCII: More
- per documenti AmigaGuide®: AmigaGuide
- per gli script AmigaOS: IconX
- per gli script ARexx: RX
- per i file di configurazione: Ed
- per gli script dell'Installer: Installer
- per immagini IFF-ILBM: Display
(L'idea di questa regola e' stata proposta da Osma "Tau" Ahvenlampi,
Finlandia. E` stata inclusa per creare uno standard. Se qualcuno non
utilizzasse queste applicazioni non dovrebbe far altro creare un link
per ogni tipo di file!).
c. Includere un paragrafo come il seguente nel manuale del prodotto:
------8<-------------------------------------------------------------------
Questo software è soggetto alla "Standard Amiga FD-Software Copyright
Note". E' <tipo del software> come definito nel paragrafo 4<x>.[...]
Per maggiori informazioni leggere la "AFD-COPYRIGHT" (Versione 1 o
superiore).
------8<-------------------------------------------------------------------
Esempio:
Questo software è soggetto alla "Standard Amiga FD-Software Copyright
Note". E' SHAREWARE come definito nel paragrafo 4s. Se viene
apprezzato e utilizzato regolarmente si prega di versare $15 a ...
Per maggiori informazioni leggere la "AFD-COPYRIGHT" (Versione 1 o
superiore).
d. Occorre includere il file chiamato "AFD-COPYRIGHT"(TM) (inglese).
Se si include una documentazione ipertestuale AmigaGuide® è possibile
linkarla a questo file o includere l'intero testo nel documento
AmigaGuide® come si preferisce.
Si prega di non includere più di due traduzioni di questo file al
proprio pacchetto in modo da non rendere lo stesso troppo lungo.
6. AUTORI
=========
"AFD-COPYRIGHT"(TM) è stato scritto da Dietmar Knoll. E' esso stesso
soggetto al copyright sopra descritto (© 10.12.1994).
In caso di commenti o suggerimenti per la prossima versione si prega
di scrivere ai segunti indirizzi:
Dietmar Knoll InterNet-Email: To: dknoll@gwdg.de
Iltisweg 6 Subject: AFD
D-37081 Göttingen WWW-Homepage:
GERMANY/EUROPE ftp://ftp.gwdg.de/pub/physik1/WWW/GAUHPIL/Welcome.html
I traduttori di questo documento e il loro indirizzi sono dichiarati
nei corrispondenti file. Le traduzioni sono © dei rispettivi
traduttori.
La traduzione in italiano di questo file è stata fatta da Diego
Cortassa e Marco Musso (© 18.12.1994, 27.02.1996).
* Diego Cortassa InterNet-Email: soviet@freenet.hut.fi
| Via Camburzano 11 FidoNet -Email: 2:334/21.4
| 10143 Torino AmigaNet-Email: 39:101/402.4
| ITALY/EUROPE
| Diego Cortassa WWW-HomePage:
| http://www.di.unito.it/pub/WWW/www_student/amiga/DiegoCortassa/
* Marco Musso Internet-Email: musso@di.unito.it
| Via Lenagena 3/d Fidonet -Email: 2:334/21.9
| 10040 Piobesi (TO) Amiganet-Email: 39:101/402.9
| ITALY/EUROPE
| Marco Musso WWW-HomePage:
| http://www.di.unito.it/pub/WWW/www_student/amiga/MarcoMusso/